Mostrando entradas con la etiqueta Egagrópilas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Egagrópilas. Mostrar todas las entradas

miércoles, 22 de octubre de 2025

EMOTIONAL RESCUE: KELVER AX

 


Kelver Ax, que en realidad se llamaba Kléber Ajila Vacacela . Fue  uno de esos raros casos en que la poesía no se aprende ni se estudia: se suelda. Nació en Loja en 1985 y trabajó como cerrajero, que es una forma bastante decente de aprender a lidiar con el metal y con el silencio. En algún punto, entre una chispa y otra, descubrió que también podía escribir, y lo hizo con el mismo pulso con que se sostiene un soplete: con precisión y peligro. Su obra —CU4D3RN0 D3 4R3N4 (2012), Pop-up (2014) y Egagrópilas (2016)— suena como un manual de instrucciones para armarse y desarmarse emocionalmente, con un lenguaje que mezcla ternura y código binario. Nada de sentimentalismo: Kelver escribía como quien hackea la realidad. En Pop-up, los poemas se abren como cajitas de sorpresas en las que uno nunca sabe si va a salir una mariposa o un gato muerto. En Egagrópilas, el título ya avisa: son esas bolas que las aves regurgitan, restos de lo que no pueden digerir. Así eran sus versos: lo que la vida no traga, la poesía lo devuelve. No tenía aire de poeta profesional, ni ganas de fingirlo. Era de los que aparecían en  los recitales con el pantalón manchado de pintura y una sonrisa que decía “no me tomen tan en serio”. Su humor era la mejor defensa contra el tedio literario. En una época en que muchos poetas creen que un verso sin selfie no existe, Kelver escribía con grasa de taller en los dedos.  Su arte, tanto el visual como el verbal, funcionaba como una especie de arqueología doméstica: trazos, manchas, palabras, objetos encontrados. Pintaba lo mismo que escribía: superficies heridas.

Murió en 2016, a los treinta años, cuando recién comenzaba a sonar su nombre más allá de Loja. La muerte llegó, como suele hacerlo, sin leer el calendario. Después, en 2019, apareció Su sombra como un mapa, su obra reunida, y con ella la evidencia de que la poesía latinoamericana  perdió a uno de sus espíritus más libres. Pero su legado no tiene nada de martirologio: leerlo hoy es encontrarse con un tipo que nunca necesitó permiso para decir lo que veía. Su escritura está llena de humor, de rabia y de ternura malhablada; una poesía que respira con dificultad, como una máquina que a veces chispea, pero que nunca se detiene.


 

EL POEMA QUE SE BURLA DE LOS POETAS

 breve

así comprendí la vida a la edad de 5 años al ver sacrificado

el pollo blanco que semanas atrás

me regaló mi madre

mi primer amigo

dormía descuartizado en los platos servidos a mi padre y hermanos

yo simulaba tener hambre

y contenía el llanto con tal de tomar en mis manos

al querido Mike

como verlo quieto

dormido entre mis piernas

y no sobre un nido de arroz

tendido como un monumento derribado

conteniendo su historia

ante un orgullo transparente corriéndose por el concreto

mi estómago es un cementerio de pollos desprovistos de su esqueleto

 

 

 

*

en el orden quizá hermano mío:

el exterminio

 

Olvida lo que hayas aprendido

desentierra algunos muertos

y asiste al parto precoz de un niño africano

en donde sin entender

comprendes que tú mismo estas naciendo

 

 



*

 SCARDANELLI: LA ÚLTIMA LOCURA

 Gilgamesh ha vuelto de las montañas

y está lleno de llagas

 

ha perdido sus ropajes

y envejecido notoriamente

 

nada ve con claridad

nada toca con claridad

 

trajo huesos de animales que cree prehistóricos

y recuerda nombres de montañas que no existen

 

No Gilgamesh

no has traído huesos sino rocas

y éstas no son aves sino plumas

no te acompaña una mujer sino el fango

 

Ata una piedra en cada pie y sumérgete en el Éufrates

encuentra los esqueletos que te quedan

busca la muerte de la memoria

y huye de Uruk

así como huiste de ti mismo

 

Ve a las montañas Gilgamesh

es mejor la soledad a buscar lo que no recuerdas

 

 *

======( a todo charco le hace falta un niño )======

 

mamá no vendrá

 

permanezco solo en éste lugar frío e inhóspito

las aves solo vuelan en las cabezas de los niños sin

territorio ni coraza

 

(es como si sus cabezas me hubiesen construido un

cementerio)

 

el puñado de agua que fue mi corazón

mientras era de hielo

se fue primero

y después yo mismo me fui

pero a la vez me quede tendido sobre el suelo

como un charco profundamente dormido

 

mamá

los locos cortan flores y las arrojan al río

mamá

los locos no hacen eso

sino los niños al terminarse sus caramelos

mamá

tengo miedo a las ovejas

cuando amenazan como nubes

 

los animales me dicen cosas

cosas terribles mamá

 

me niego a ser niño por tantos años

por eso me voy a ir

y volar libre como las fundas de plástico

como los perros callejeros

como el mendigo al que le das mis monedas

voy a quemar mis cuadernos mamá

voy a escribir como si me vengara

insultar a Enipeo para que recogiendo sus aguas

nos pase por encima

como las palas mecánicas pasaron

por donde árboles endémicos desplazaron sus sueños

e hijos

y ninguno de los dos nos contempla

 




*

APUNTES RÁPIDOS

 

.

corazón braille

sabes que las ballenas masacradas en las Feroe

se encallan luego en otros mares

 

sabes que a miles de kilómetros

dos niños esquimales

transportan al sol en una canción gutural

.

entre la carne y el huso

un espacio en el que cabe todo

 

dentro de la Venus de Milo

hay una Venus de Milo que no ha perdido sus brazos

.

Li Po navegaba ebrio buscando la otra orilla de su cabeza

 

BIOGRAFÍA DE ANTOKU

 Dialogo de Ni-Dono:

nuestro reino está en el mar pequeño mío ◊  nada hay en esta tierra yerma sino días fatuos y lanzas que no finalizan su traslado ◊ Nos queda la pícea que logró vencernos –Los bosques aunque permanecen intactos ◊ ya se han talado por dentro ◊

Nuestro reino está en el mar pequeño mío

Nuestro dios aguarda en el fondo como  tus padres ◊ Los enemigos se acercan ◊ hay que sumergir la isla a partir de nuestros nombres ◊ hay que sumergir la isla a partir de nuestros soldados ◊ la sangre que es agua nos llama ◊ Volveremos  sin cuerpos ni memorias ◊ volátiles y acuáticos  ◊ Nuestro reino está en el mar te lo repito ◊  arroja en él las semillas que alimentarán a nuestra legión ◊ arroja la Kusanagi  con la que cazaremos serpientes y miedo ◊ arroja en él los Nekomatas que criaron y cuidaron con afán tus padres ◊  y a mí porque te amo

Pon tu nombre entre dientes ◊ salta ◊ cae despacio ◊ adorna la caída

Diálogo de Tokihito:

abuela ◊ no es el mar quien nos llama sino la muerte y su boca infestada de peces ◊ no quiere soldados ◊ ni artilugios ◊ ni estatuillas de budas ◊  quiere nombres con que soplar sus juncos ◊  quiere nombres para adherirse a ellos adoptando su forma

No vayas abuela ◊  vendrás contradiciendo tu apariencia y ya no te escucharemos ◊ Vendrás  sin venir y estaré como tú: ausente ◊ entonces ambos  reconstruiremos  el reino en la niebla ◊ y sola a la niebla temeremos

*

son en verdad tristes los días en que miro a mis abuelos guardar sus escasos cabellos negros destiñéndose a golpe de abandono ◊ Desean que un nieto los vea envejecer ◊ pero no es posible ◊ Mi abuela era estéril ◊ mi abuelo creía que lo era◊ No tuvieron hijos◊ Mi padre y yo brindamos por eso

 

*

 HOY INAUGURAN  MONUMENTO A LOS ABRAZADORES

 llegaban puntuales

y se quedaban completamente quietos por horas

 

entonces (como cada semana)

una nueva madre soltera o viuda pasaba llorando

y todo el grupo corría a abrazarla

 

todos esos jóvenes se han suicidado

 

*

 siempre estaremos descalzos para la nieve

siempre propensos  al deshielo

 

tú cabes en una gota

yo no

Hawking cabe apenas en su silla

y el universo cabe apenas en su cabeza

*

 es cierto que desde cualquier recodo

apenas extendiendo tus brazos te es posible abrazar al mundo

 

lo triste es querido amigo

que no serás correspondido

 

*

 

VHS

 

la cinta se ha estropeado

el reproductor descompuesto

antes de eso vimos la película infinidad de veces ◊ y ya no nos gusta ◊ sin embargo    nada vale más que ver crecer a Jackie Coogan de reproducción en reproducción ◊ a la misma velocidad que en su propio cuerpo

las veladuras grises ◊ sobrepuestas ◊ el niño creciendo ◊ engordando ◊ llenando su pantalón

uno de estos días le crecerá  bigote y Chaplin cansado y viejo soltará su mano para sepultarse en algún lado de la cinta

 

*

únicamente una antena de telecomunicaciones

después un anciano que la observa desde su silla de ruedas

hasta que nos queda el dibujo de una silla

mientras dos niños

pasean su lechón en ella

 

las madres del lechón y niños

corren detrás

 

*

 DIAN FOSSEY

 

no permanecen las hojas a medio comer

ni sus esqueletos decapitados

no permanecen sus huellas

solo su abrigo siempre azul

y sus manos azules de sus animales

por miles de kilómetros separadas

 

no caben todos los gorilas en su lápida

pero ellos viven en su nombre como en su bosque

 

y ella reconstruye completos sus esqueletos

en algún lado de sus memorias

 

 NOTA ESCRITA EN UNA LIBRETA DE CALIFICACIONES

 algunos van a la escuela en automóviles de costosas marcas

otros en caballos escuálidos

o asnos

en dromedarios

en hipopótamos

y está el solitario cabalgando siempre un monumento de jirafa

 

tan distintos

excepto cuando  su maestra les pide que retraten a sus padres

y ellos dejando la hoja en blanco

canjean su vacío por pésimas calificaciones

porque las voces quebradas de los maestros están a ese precio

 

luego los viejos (aún enternados) lloran es sus casas abrazando a sus hijos

o no hacen nada

pero recuerdan todo como si lo hubiesen hecho

 


*

 //lo terrible es no morir en cuerpo ajeno//

en la casa alquilada en la cabeza de nuestros

enemigos

se recoge mar atrapando peces

 

ante una efigie decapitada

y una osamenta armada con huesos de diferentes

animales

se está predestinado a rebotar de cabeza en cabeza

a regresar al osario maniobrando carretillas vacías

 

acudir tarde a la fundición de la propia cabeza es

acudir ausente a la mano que te descongela

despierta y mata

manteniéndote intacto

 

//dentro mío mil hombres reman y ninguno de ellos

sabe para qué//

 

//hay que golpear almohadas hasta deshacer el

coágulo//

 

//es necesario una mujer que me ame mientras huye//

 

 

 

*

P(r)O(b)(l)EMA

uno también se harta de escribir

y desordenar al mundo a como se le

antoje

todo nos percude

el estrés amarga saliva y escritura

y ya no quieres

hablar mal de las chicas

porque siempre hablamos mal

aunque no lo parezca

 

a un poeta

no lo satisface una ni varias mujeres

sin embargo

el consuelo de sus piernas

sirve

sirve tanto que un amigo

ya no escribe

y me apena

porque era bueno

—ella dirá lo mismo—

 

pero

prefieren que seamos buenos en sus

camas o en hoteles económicos

y no en poemas publicados en revistas con urticaria

por eso toda novia de poeta

regala libros sospechosamente erróneos

adornos fútiles

boinas de barbero

 

pero nunca cuadernos ni esferos

a lo mucho agendas en donde caben las fechas sin

importancia

 

las mujeres odian a los poetas

y yo las amo a través de su odio

 

*

 

nosotros los poetas

llegamos a grandes hoteles

de ciudades heliocéntricas

para amanecer en recepción

podridos de hambre

de frío (frío humano por supuesto)

sin dinero

escribiendo poemas

para tener el posterior cinismo

de ubicar debajo

ciudad y fecha en que fueron escritos

como si eso garantizara algo

y nosotros lo sabemos

por eso dormimos

en el sofá

de un lujoso hotel

llamado Poesía